Изначально удалось перевести только элементы интерфейса, но в актуальной версии 0.7 появились русские субтитры. По крайней мере, их большая часть. @Trevor_ не так давно взялся за русификатор для Ys X: Nordics. Изначально удалось перевести только элементы интерфейса, но в актуальной версии 0.7 появились русские субтитры. По крайней мере, их большая часть.
...
@Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.58. Исправлены ошибки из дискорда Изменены тексты взаимодействий с дверьми Практически весь машинный текст был заменён ручным переводом По результатам голосования в дискорде было принято решение о возвращении рукописного шрифта из версии 0.4 Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Октавий Шалидол, kaicasades, Павел Ланчев, Louis de Mayoneze) Изменены имена некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации
...
Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»). Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).
Скрытый текст Руководитель, ромхакер, программист: Арсений «Akrasr» Кардаев Организатор команды: Вуди Романов Основатель команды: Виктор «tommozzarello» Кашурин Переводчики: Вуди Романов Даниил «Mr. Daylight» Азаров Арсений «Akrasr» Кардаев Ксения «Mirenately» Егорова Антон «Окурок» Шрайбер Алексей «Linch» Пьянов Павел «Asisjaj» Яковлев Дильшат «Memebaev» Сембаев Тима «DaNNteSparda» Косихин Редакторы: Даниил «Mr. Daylight» Азаров Вуди Романов Алексей «Linch» Пьянов Арсений «Akrasr» Кардаев Тима «DaNNteSparda» Косихин Графика: Артур «Дартжук» Лукащук Варя «kirinouh» Скитович Арсений «Akrasr» Кардаев Илья «LetSoon» Бальсин Андрей «Protivogaz» Макаров Наташа «Иголка» Быченко Радмина «lowator» Анисимова Хаба Особые благодарности: Console Zone High Templar JeShizo Tarelko Александрова Татьяна Атлонов Никита Баххир Никита Бурылов Кирилл Бурцев Кирилл Воробец Марина Вершинина Ната Горбунова Ксения Гребенник Андрей Гулько Сергей Изюмский Никита Йо Ган Коршунов Александр Куценко Артём Лис Серёга Метельников Демид Милантина Омега Миронов Кирилл Мицай Станислав Новоселов Даниил Овчаренко Дмитрий Паслёнов Сергей Рамибов Сонате Реброва Полина Самсонов Михаил Семенюк Евгений Соколов Александр Титов Николай Чаркина Юлия Черёмухин Максим sanzhar198 twistxonelove...
@0wn3df1x откопал в Steam русификатор для симулятора тюнинга автомобилей Car Tune: Project. @0wn3df1x откопал в Steam русификатор для симулятора тюнинга автомобилей Car Tune: Project...
Игру можно бесплатно забрать в Epic Games Store с любых аккаунтов, кроме российских. @Chillstream оперативно смастерил нейросетевой русификатор для вышедшего вчера экшена Deliver At All Costs. Игру можно бесплатно забрать в Epic Games Store с любых аккаунтов, кроме российских.
...
В теме есть голый текст для тех, кто хочет его улучшить. @Orionus портировал существующий нейросетевой перевод текста Star Trek Prodigy: Supernova со Switch-версии на ПК. В теме есть голый текст для тех, кто хочет его улучшить.
...
@0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в нашем супер архиве локализации Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower или «Нэнси Дрю: Сокровище королевской башни». @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в нашем супер архиве локализации Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower или «Нэнси Дрю: Сокровище королевской башни»...
В Steam обнаружился русификатор для пати-игры The Jackbox Survey Scramble, вышедшей прошлой осенью. В Steam обнаружился русификатор для пати-игры The Jackbox Survey Scramble, вышедшей прошлой осенью.
...
Товарищ с замечательным ником «иван сексолог» смастерил русификатор для кооперативного хоррора Subterror, вышедшего в январе. Товарищ с замечательным ником «иван сексолог» смастерил русификатор для кооперативного хоррора Subterror, вышедшего в январе.
...
Полностью переписаны реплики некоторых второстепенных персонажей. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.007.
Известные проблемы: Некоторые реплики не соответствует полу произносящего персонажа. Что изменилось: Добавлена поддержка патча версии 1.15.126; Полностью переписаны реплики некоторых второстепенных персонажей в игре; Исправлено большое количество ошибок в тексте основной игры (спасибо Роману Сергееву за помощь); Исправлена ошибка с отображением текста в некоторых виджетах. Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Скрытый текст
...
Некий BoneFyero выпустил русификатор для хоррор-новеллы Mycorrhiza.
...
@Orionus портировал существующий нейросетевой перевод Fantasian Neo Dimension со Switch-версии на ПК. @Orionus портировал существующий нейросетевой перевод Fantasian Neo Dimension со Switch-версии на ПК.
...