Обновление переводов To the Moon Minisodes

170610-1.jpg Дело в том, что не так давно Steam-версию здорово обновили: игра теперь поддерживает современные разрешения экрана и все такое. И если сама To the Moon переведена на русский язык официально, то минизоды этой привилегии лишены. @Sudakov Pavel обновил классические русификаторы для дополнительных эпизодов адвенчуры To the Moon. Дело в том, что не так давно Steam-версию здорово обновили: игра теперь поддерживает современные разрешения экрана и все такое. И если сама To the Moon переведена на русский язык официально, то минизоды этой привилегии лишены. Тут лежит первый, там — второй. 170610-1.jpg...

Вышла нейросетевая озвучка дополнений для Kingdom Come: Deliverance 2

112014-1.jpg В наличии дубляж, закадр с английского и закадр с чешского. Студия SynthVoiceRu обновила нейросетевую озвучку Kingdom Come: Deliverance 2 — теперь озвучены все дополнения, вышедшие на сегодняшний день. В наличии дубляж, закадр с английского и закадр с чешского...

Вышел нейросетевой перевод Deltarune (главы 3-4)

141125-333.jpg Фанаты оперативно выпустили то ли машинный, то ли нейросетевой перевод двух новых глав Deltarune. Фанаты оперативно выпустили то ли машинный, то ли нейросетевой перевод двух новых глав Deltarune. У нас в архиве можно скачать нормальный перевод глав 1-2 от LazyDesman (он уже работает над нормальными), а также плохенькие переводы глав 3-4. 140241-6-0-hgnvuqum.png 140241-4-iyfqvz7y.png 140241-3-1-4qijnas9.png 140242-3-4gfqng5w.png 140242-1-1-2mxwdgbd.png 140242-2-g3u7f7ss.png...

В архив добавлена русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc​​​​​​​

135751-1.jpg Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии. Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии. Как установить: Открываете Rayman Control Panel; В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу); Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”; После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями...

Вышла русская локализация The Lost Crown​​​​​​​

210321-3.jpg Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки. @Мак Роджерс опубликовал на форуме собственную локализацию культовой адвенчуры The Lost Crown. Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки. Скрытый текст...

В архив добавлен перевод ПК-версии Sonic: Lost World

153914-3.jpg Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить" 145005-3484834761_preview_329440_2025052 145005-3484834761_preview_329440_2025052...

Обновление перевода Oblivion Remastered до версии 0.61

225231-1.jpg @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода. 003955-image.jpg 001035-ef157a89-c275-45e1-a0ba-343b5ff9e 001035-cf154b95-e850-4417-9181-c8322bcff 001035-8685741f-1756-4008-b70d-d049a9162 001034-7331be6a-bb37-4e4e-ad41-4ca308088 001034-4607edb4-e034-4dd9-abc4-95b1203e5...

Перевод Starfield обновлен до версии 1.008

banner_pr_starfield.jpg Полностью переписаны реплики некоторых второстепенных персонажей. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.008. banner_pr_starfield.jpg Известные проблемы: Некоторые реплики не соответствует полу произносящего персонажа. Версия 1.008 от 05.06.25 Добавлена поддержка дополнения «Watchtower» версии 1.0.1 RC2 Небольшие правки в текстах диалогов основной игры Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Скрытый текст 203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc 203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc 203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc...